Was “Storm Island” on the galley proofs, 1977.
Was “Eye of the Needle” on 2nd draft December 1977.
First published in 1978 as Storm Island by Futura
Earned 1979 Edgar Award for Best Novel
Made into a motion picture in 1981
Published in French as L'Arme à l'oeil by Robert Laffont
Published in Italian as La Cruna dell'Ago by Mondadori
Published in Spanish as El ojo de la aguja by Grijalbo
Follett Template
BOX 3 | |||
1 | Galley pages / Storm Island | 1977 | |
2 | Outs from 1st draft / Storm Island | n.d. | 185pp |
BOX 4 | |||
3 | Inserts to 2nd draft | 20 December 1977 | 184pp |
4 | Correspondence from Robert Bre: Translation questions and Follett’s response | ||
Letter and Enclosure | 24 July 1979 | 3pp | |
Follett | 27 July 1979 | 2pp | |
5 |
Correspondence from Robert Bre: Translation questions and Follett’s response | ||
Letter | 10 August 1979 | 1p | |
Follett | 18 August 1979 | 1p | |
6 |
Correspondence from Robert Bre: Translation questions and Follett’s response | ||
Letter | 27 August 1979 | 1p | |
Follett | 1 September 1979 | 1p | |
7 | Correspondence from Harvey Unna: Mailing…Airship manuscript | 17 September 1979 | 1p |